--/--/--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告
2010/09/01.Wed

日本語あやし。。。

木曜日にこちらへ来る長女。

日本から買ってきて欲しいものをメールで送りました。

リストの中に、

そばチョコ・・・2袋

 

今朝長女からスカイプでそばチョコってな~に?って。

わたし: えっ、ほら、つぶつぶでさあ、チョコレートでくるんであるやつよ~。

長女: チョコレート???

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ひょっとして、麦チョコのこと?(爆)

 

私ったら、長女に指摘されるまで、そばチョコと思い込んでいました。

でも、自分でも何かちょっと違うような気はしてましたわ(笑)

この頃、日本語の会話は息子君との間だけ。

それでなくても長い海外生活以前から日本語があやしかった私。

こんな風にブログを書いていること自体、すごいことなんですよ。

たぶん、変な表現や間違った言葉遣いも多いだろうけど、

そこはあまり気にしないことにして。。。(笑)

 

うちの息子君、幼稚園から英語教育で育ってきた割には

日本語がまともだと思うんですよ。

それでも、たまに漢字の読み方がおかしい時はあります。

売国奴をばいこくやつって言っちゃったり。(息子君ごめんばらしちゃった)

それはしょうがないこと。

次からは間違えなければいいんですから。

親であるわたしが正しい日本語を教えてあげるから心配しないで。

でも、その親の日本語がね、この頃かなりあやしいのよ。。。

困ったもんだ。

 

この夏日本に帰った時、すごく違和感を感じた言葉遣いがあったんですよ。

「・・・は大丈夫ですか?」という表現。

美容院やら、レストランやら、いろんなところで店員さんが使ってましたけど、

これって変な日本語ですよね。

そう感じるわたしが変なんでしょうか??

 

 

 

「ママさん、あなたの日本語は大丈夫ですか?」

 

 P1060687

 

 

 

 

 

ランキング参加してま~す

わんポチしていただけると嬉しいです♪

にほんブログ村 犬ブログ 柴犬へ
にほんブログ村

アメリカ時代の日常 | Comments(6) | Trackback(0)
Comment
No title
日本から出たことのない私でも
日本語、アヤシイですから 笑

ホントに変な日本語いっぱいですよー
一番気になるのが
「これでよろしかったですか?」っていろんなところで聞かれるの。
・・・変ですよねぇ?よろしかったですか、って表現が。
その他・・・ワタシも知らず知らずのうちに使ってる変な言葉があるかもしれません。
日本に帰ってきたら・・・指摘してくださいねー笑
メリィさん~♪
指摘してくださいだなんて、そんなそんな(笑)
自分の日本語が怪しいのに、おこがましてできませんですぅ。

この頃、ニュアンスは分かるんだけれども、
なんか変な言葉遣いが増えてきてますよね。

確かにそれに慣れてきちゃうと変と感じなくなって、
自分でも使ってしまうかもしれませんよね。

大丈夫
凛ちゃん
漫画とか見たら泣き方表現は日本とはちょっとちゃう(違う)けど
ワン子たちは世界共通語やもんなぁ
全然心配いらへんねんで
安心しといてよ、来年
VALの母ちゃん~♪
そうですねえ、わんこ同士は世界共通語だもんね。
便利でいいワン。

うちのドッグトレーナーさんは、希望する言語で
トレーニングしてくれるんですよ。
ドイツ語とかカタロニア語とかいろいろ・・・
うちは日本語でお願いしました。
トレーナーさんに簡単なコマンドを日本語で教えてね。
この頃は凜に会うと、いい子ねえなんて言います(笑)

わんこは人間の言葉をどんな風うに理解しているのでしょうね。
アニマルコミュニケーターさんにお願いしたとき、
凜ちゃんって呼びかけたら、凜の応えが
「あれ、Linじゃなくて凜って呼んでくれてる」
だったそうです。
日本語の”り”と英語の”Li”の違いが分かるのかとびっくりしました。

再び~

凛ママさん♪再び~

ホント・・日本にいても
変な言い回しだなぁ・・と思う日本語も一杯あるし・・
本来の意味とは違う使い方が市民権を得ている言葉等も沢山ありますね。。

時代によって言葉も変化するものなのでしょうけど・・
私が一番違和感を覚えるのは、「全然」のあとの肯定文です。
若い人が普通に使うので、「全然平気」なんて気がついたら私も使ったりしていることがありますが、
「全然美味しいです!」とか「全然可愛い♪」とか「ぜ~んぜん嬉しいです!」とか・・(・.・;)
うちのスタッフもからも当たり前に聞きますが、
「全然」の後に続くのは全然美味しくない!全然可愛くない!全然嬉しくない!という
否定文であるべきだと思うのです。
全然美味しいです!・・って笑顔で云われても
作った料理を褒められてるのかけなされてるのか分からない気分になるんですよねぇ・・・

年取ってる証拠ですかねぇ・・


続いてコメントしかけたんだけど・・
お客さまでこんな時間に・・なってしまいました。。(・.・;)

そろそろ食事の準備をしなくては・・

Re: 再び~
Shokoさんからダブルでコメント、
なんてラッキーな日なんでしょう♪

全然平気とか全然大丈夫ですなど、
気がつくと私も使いそうになったり、
実際使ってしまって”まずい”と思った経験ありますねえ。
いまはそれを変な表現と感じる人の方が少ないのかもしれませんね。

言葉はどんどん変わっていくものなのかもしれませんが、
ちょっと変わり方が早すぎるし、多すぎるやしませんかと思います。

それともうひとつ戸惑うのは”短縮言葉”(私の造語)。
ミスド、マクド、辺りまではわかりますが、
どんどん増えてますよね。
なんでも短くするとなんとなくカッコいいと感じるのでしょうか?

そのうち電子辞書で若者言葉を引いて調べないと
理解できなくなる日がきたりして・・・(苦笑)

今の時代、ややもすると言葉がどんどん汚くなっていくような気がします。
自戒も含めて気をつけていかなくてはと思いますね。

お忙しい中の再コメントだったのですね。
ありがとうございました。
さて、Shokoさんちの夜ごはんなんだろな?






管理者のみに表示

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。